Остров Рапа-Ити: Хейердал, Аку-Аку и гигантские полинезийские форты

В мире почти не осталось удалённых обитаемых островов без аэропортов, куда надо идти морем несколько дней. Теперь почти не найдёшь мегалитов и могильничков, неизвестных масскульту. Слава богу, для сегодняшнего поста у меня ещё есть достойный образец, даже мега-комбо: небольшой остров Рапа-Ити на отшибе, полный доевропейских полинезийских фортов.

Название кажется знакомым, но не путайте: Рапа-Ити (с полинезийского «малая Рапа») это не Рапа-Нуи («большая Рапа»), хорошо известная широкой публике как остров Пасхи с гигантскими истуканами моаи, и где был каждый уважающий себя геоблоггер.

Рапу для европейцев открыл малознакомый нам, но хорошо известный в англоязычном мире капитан Джордж Ванкувер, начинавший юнгой во втором кругосветном путешествии капитана Кука. Если верить гуглу и русской википедии, последними русскими, побывавшими на Рапа-Ити, был Фаддей Фаддеевич Беллинсгаузен c командой Первой русской антарктической экспедиции 29 июня 1820 года, чтобы пополнить запасы после открытия Антарктиды 28 января 1820 года[1], а последним человеком с цветным фотоаппаратом — Тур Хейердал, возвращаясь из экспедиции с острова Пасхи, поэтому почти половина фотографий Рапы в рунете из книги «Аку-Аку» 1957-го года:
Тур Хейердал, его жена Ивонн, Билл, руководитель раскопок, флаг экспедиции (фото из книги "Аку-Аку")
Тур Хейердал, его жена Ивонн, Уильям (Билл) Мэллой, руководитель раскопок («Аку-Аку», 1957)

Вторая почти половина изображений — скриншоты из серии 1988-го года «Подводной одиссеи команды Кусто» «Таити: Огненные воды». Начиная с Ванкувера и Беллинсгаузена все исследователи писали, что острые как стилеты вершины острова увенчаны гигантскими полинезийскими фортами-пирамидами па (паре), но Интернет выглядит так, будто снять их первый и последний раз удалось только экспедициям Хейердала и Кусто. SAD!

Крепость Моронго Ута, Рапа-Ити. Из фильма Кусто «Таити: Огненные воды», 1988

Слава богу, теперь есть космические спутники и Рапу можно сфотографировать хотя бы из космоса. Становится понятно, почему на Рапе нет и, видимо, никогда не будет аэропорта: вся территория размером с половину московского ЦАО (38,5 км2), но остров представляет собой узкую, высокую, с острыми пиками увенчанными мегалитическими крепостями кальдеру вулкана, через разрушенную стенку затопленную океаном, а плоской поверхности хватает только на 2 деревни общим населением 530 человек:
IKONOS satellite foto, Rapa Iti island, Polynesia, April 12, 2002. Copyright 2007 GeoEye

Рапа находится на самом краю полинезийского треугольника в стороне от основных полинезийских морских путей, полагавшихся на устойчивые/сезонные ветры и течения. Заселили Рапу не жители архипелага Общества (Таити и её островов), а выходцы с Маркизских островов, поэтому местный язык, конечно, полинезийский, но очень далёкий от языка Таити:
Polynesian migrations. Based on a map in P.H.Buck (Te Rangi Hiroa), Vikings of the Sunrise, end-papers (New York, 1938)

До европейского контакта на острове было более 2 тысяч местных жителей, но с начала 1800-хх остров прошел через ужасающее демографическое игольное ушко. История, в общем, похожая на остров Пасхи: после появления европейцев, рапануйцев начали косить европейские болезни и алкоголизм, население быстро уменьшалось, а в 1864 разразилась настоящая катастрофа — Перу под давлением европейских держав стало возвращать на родные острова полинезийских рабов, захваченных в начале 1860-х, принеся оспу, убившую почти всех: в живых осталось всего 130 человек[2], и даже к 1905 рапаитянцы всё ещё почти помещались на одно групповое фото:
Население острова Рапа-Ити, фото, 1905 год. Rapa: avant la distribution, 1905.
Население острова Рапа-Ити, 1905 год, групповое фото (wiki)

Основные источники по Рапе-Ити в топе выдачи поисковиков в рунете сейчас — портал «Психическая энергия», блог «Софья Премудрая», сайты «Лаборатория альтернаивной истории», «Объективная история» и т.п. относят пирамиды Рапы к наследию III расы, жителей погибшего континента Лемурии. Имеется карта:
Положение острова Рапа-Ити на материке Лемурия
Положение острова Рапа-Ити на материке Лемурия

Информация про Рапу на эзотерических порталах ограничена цитатами из книги «Аку-Аку» Хейердала и строгим выводом некоего А.Люфта: «К сожалению, руины на остров Рапа-Ити до сегодняшнего дня основательно не раскопаны и не исследованы. Осталось лишь одно устное свидетельство Тур Хейердала, … К сожалению, описание Тура Хейердала тенденциозно, который, как известно, приписывал все гигантские сооружения делу рук местных папуасов.»

Посмотрим, что там у Хейердала. «Аку-Аку»:

А следующая земля на нашем пути был Рапаити. Он возник среди туч на юго-западе, словно плывущий на волнах сказочный мир. Мы еще в бинокль приметили необычные очертания некоторых его вершин. Они напоминали не то поглощенные лесом пирамиды Мексики, не то заброшенные крепости инков в диких горах Перу. Будет что исследовать!

Вид на остров Рапа-Ити. Стрелкой показано положение руин Моронга Ута, раскопанных экспедицией Тура Хейердала.
Вид на остров Рапа-Ити. Стрелкой показано положение руин Моронга Ута, раскопанных экспедицией Тура Хейердала.

Справа и слева от нас крутые, обрывистые склоны и два залива, которые попеременно в зависимости от ветра служили зеркалом волшебному замку. А обернешься, можно на других обросших зеленью вершинах насчитать двенадцать столь же диковинных замков. И столь же безжизненных.

Полинезийский форт (паре) Моронго Ута, остров Рапа-Ити, из книги Аку-Аку Тура Хейердала. Morongo Uta, Rapa-Iti, from Aku Aku by Thor Heyerdahl

Только на берегу залива, где стоял наш кораблик, виден был дымок над деревушкой: горстка белых мазанок и бамбуковые хижины с камышовой кровлей. Здесь обитало все население Рапаити — 278 полинезийцев.

Две местные женщины острова Рапа-Ити, на фоне хижин, залива и гор. © Уильям Мэллой 1956 Two Rapaiti local women. Maisons traditionnelles (fare) de Rapa © Mulloy 1956
Две местные женщины острова Рапа-Ити, на фоне хижин фаре, залива и гор © Уильям Мэллой 1956

Местные женщины острова Рапа-Ити с детьми, на фоне залива и гор. Rapaiti local women with kids. Visages féminins et enfants de Rapa © Mulloy 1956
Местные женщины острова Рапа-Ити, на фоне залива и гор © Уильям Мэллой 1956

Раздвигая густые заросли, мы увидели тут и там куски тщательно выложенных стен. Я услышал возглас Эда. В одном месте выступ над крутым склоном осыпался, и обнажилась земля, перемешанная с ракушками и рыбьими костями. А еще из мусора торчала базальтовая ступка колоколом, такая изящная, так искусно вытесанная и отполированная, что я во всей Полинезии не видел лучшей работы …

— Вот это да, — сказал он, глядя как завороженный на могучее сооружение. — Здесь надо копать!

Пестик пену для попой (ферментированная каша из таро) найденный на острове Рапа-Ити, Полинезия, фото © Уильям (Билл) Мэллой, экспедиция Тура Хейердала. Penu à poipoi de Rapa © Mulloy 1956
Пестик пену для попой (ферментированная каша из таро) © Уильям Мэллой 1956

Под конец слово предоставили мне. Я начал с того, что у предков нынешнего населения, наверное, были причины вставать на защиту своих укреплений в горах, когда к острову подходили чужие суда. Но сейчас другие времена. Мы прибыли, чтобы вместе с рапаитянами подняться в горы и очистить старые укрепления от дерна и кустов, сделать их такими же красивыми, какими они были в старину. Я готов принять на работу всех желающих.

… И на другое утро Леа представила нам отряд из пятидесяти шести человек; рядом, улыбаясь, стоял Мани. Это было все мужское население острова, не считая двоих стариков, у которых уже не хватало сил карабкаться на гору. Вместе с Мани я повел наше войско на приступ, и ночевавший на гребне Билл чуть не свалился в пропасть при виде нескончаемой вереницы гикающих рапаитян, которые шли и шли из-за поворота, размахивая топорами и тесаками.

И закипела битва на стенах Моронго Ута. Гибискусы, панданусы, огромные древовидные папоротники не могли устоять против такого натиска, и тяжелые стволы с грохотом катились вниз вместе с листьями и травой.

Местные жители острова Рапа-Ити направляются на раскопки руин возле деревни Моронга Ута под руководством членов экспедиции Тура Хейердала, фото из книги Аку-Аку Тура Хейердала. Morongo Uta, Rapaiti local people starting excavations for Thor Heyerdahl, Rapa-Iti, from Aku Aku by Thor Heyerdahl
Местные жители острова Рапа-Ити направляются на раскопки руин возле деревни Моронга Ута под руководством членов экспедиции Тура Хейердала («Аку-Аку», 1957)

Дальше Хейердал рассказывает историю забастовки местных мужчин, попавших под влияние таитянина, уже хорошо знакомого с французскими традициями, и женщин, заменивших на раскопках мужчин:
Местные женщины на раскопках, Рапа-Ити © Уильям Мэллой 1956. Rapaiti local women doing excavations for Thor Heyerdahl. Rapa iti dans les années 1950 © Mulloy 1956
Местные женщины на раскопках, Рапа-Ити © Уильям Мэллой 1956

Полинезийский форт (паре) Моронго Ута, остров Рапа-Ити, из книги Аку-Аку Тура Хейердала. Morongo Uta, Rapa-Iti, from Aku Aku by Thor Heyerdahl
Руины Моронга Ута, Рапа-Ити («Аку-Аку», 1957)

Очаги, колодцы и погреба для хранения таро — вот все, что осталось от жилищ, если не считать орудий и мусора. А прежде тут стояли (еще одна черта, напоминающая остров Пасхи) овальные хижины из воткнутых в землю сучьев, которые связывали вместе вверху и накрывали камышом и сухой травой. Для больших мараэ — главного элемента строительного искусства на других островах — не хватало места. И жители Моронго Ута решили эту задачу своим, неизвестным в других частях Полинезии способом: на горе за террасами вырубили куполообразные ниши и в них устроили миниатюрные храмы. На гладком полу, будто шахматные фигуры, стояли, образуя ряды и клетки, небольшие камни. А те ритуалы, для которых перед карликовым храмом было слишком тесно, совершались на верхней площадке пирамиды, где потолком был небосвод.

Миниатюрное Мараэ на острове Рапа-Ити, Полинезия, фото © Уильям (Билл) Мэллой, руководитель раскопок экспедиции Тура Хейердала. Marae miniature de Rapa © Mulloy 1956
Миниатюрное мараэ на острове Рапа-Ити © Уильям Мэллой 1956

Главная деревня острова Рапа — Ауреи (Ахуреи), 1966-й год:
Ahurei, Ile de Rapa Iti (1966), Alain TREBOZ (CC-BY-NC-ND)
Ahurei, Ile de Rapa Iti (1966), Alain TREBOZ (CC-BY-NC-ND), 1988

Прошёл 51 год.

Добраться до острова Рапа-Ити

Про Рапу сложно узнать (вот и ты, читатель, впервые узнаёшь про Рапу из этого поста), но ещё тяжелее добраться: чуть реже раза в месяц контейнеровоз Tuhaa Pae IV вдруг отклоняется от своего стандартного медитативного кругового маршрута Таити—РиматараРурутуТубуаиРаиваваэ—Таити и поворачивает на юг, в сторону несуществующего острова Табор (риф Мария-Тереза) из книги «Дети капитана Гранта», и примерно на полпути до воображаемого острова находит Рапу:
Риф Мария-Тереза (остров Табор) на карте мира в проекции Галла-Петерса. Maria Theresa Reef (Tabor Island) on a Gall–Peters projection World Map.

Около 6 вечера. Tuhaa Pae IV у причальной стенки в порту Раируа, Раиваваэ, я, запыхавшись, последним вскакиваю на борт:
Корабль Tuhaa Pae IV у причальной стенки в порту Раируа. Остров Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал), Французская Полинезия. Ship Tuhaa Pae IV in port of Rairua, Raivavae, Tubuai/Austral islands, French Polynesia.

Корабль Tuhaa Pae IV в порту Матаура, остров Тубуаи, архипелаг Острал, Французская Полинезия. Открытая дверь в машинное отделение. Ship Tuhaa Pae IV unloading in the port of Mataura, Tubuai, the Austral islands, French Polynesia. A door opes to the engine room.

Хотя кому я вру — последним на борт вносят попой (poipoi) — ферментированную кашу из таро, без неё житель Астраловых никуда на кораблях не ездит, это как у нас курочка для поездов:
Корабль Tuhaa Pae IV у причальной стенки, погрузка пассажиров на корабль, заносят попой. Архипелаг Тубуаи (Острал), Французская Полинезия. Ship Tuhaa Pae IV in port, locals boarding and bring in poipoi, Tubuai/Austral islands, French Polynesia.

Провожающие (No visitors on board!)
Корабль Tuhaa Pae IV у причальной стенки, провожающие. Архипелаг Тубуаи (Острал), Французская Полинезия. Ship Tuhaa Pae IV in port, locals in port, Tubuai/Austral islands, French Polynesia. No visitors on board. All ashore that are going ashore.

За 10 минут до отплытия начинаются учения (по-английски — drill):
Корабль Tuhaa Pae IV в порту Матаура, остров Тубуаи, архипелаг Острал, Французская Полинезия. Учения пассажиров по эвакуации с корабля. Ship Tuhaa Pae IV unloading in the port of Mataura, Tubuai, the Austral islands, French Polynesia. A muster drill

Tuha’a Pae IV стартует от своего причала в порту Раируа острова Раиваваэ и начинает медленно выбираться в Южный Тихий океан через риф:
Корабль Tuhaa Pae IV отправляется из порта Раируа. Остров Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал), Французская Полинезия. Ship Tuhaa Pae IV is leaving the port of Rairua, Raivavae, Tubuai/Austral islands, French Polynesia.

С Раиваваэ до Рапы идти 36 часов: отправление примерно в 6 вечера (точнее, после того, как я поднялся я и внесли попои), потом скучный целый день в море, прибытие в 6 утра через день.
Корабль Tuhaa Pae IV отправляется из порта Раируа. Полинезийский мальчик-пассажир. Остров Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал), Французская Полинезия. Ship Tuhaa Pae IV is leaving the port of Rairua, Raivavae, Tubuai/Austral islands, French Polynesia. Polynesian boy, a passenger

Раиваваэ постепенно растворяется:
Корабль Tuhaa Pae IV отправляется. Спасательный круг. Остров Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал), Французская Полинезия. Ship Tuhaa Pae IV is leaving the port of Rairua, Lifebuoy. Raivavae, Tubuai/Austral islands, French Polynesia.

Люди перемещаются с острова на остров в самом базовом классе, похожем на что-то типа плацкарта или хостела:
Общежитие на борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. Dorms.

Общежитие на борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. Туалеты. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. Dorms. Toilets.

У нас не круизник, поэтому никаких развлечений не предусмотрено: вечером пассажиры до Рапы и команда устраивают импровизированный ансамбль полинезийской песни и музыки на полинезийских гитарах:
Пассажиры и команда поют и играют на укулеле. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. Passengers and the crew are singing and playing on ukuleles.

Между Астраловыми островами и Рапой — бескрайний могучий океан, но, на удивление, весь вечер волнение лёгкое и штормить начинает только ночью, когда пора спать и качка пассажирам только на руку.

+12 часов

С рассветом океан немного утихает:
Грузовая палуба и баржа. Рассвет. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. The cargo deck and a barge. Sunrise

Раз уж сегодня — воскресенье, а на борту по своим делам с острова на остров едут пасторы, то первым делом у нас будет воскресная месса:
Воскресная месса. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. The Sunday Mass.

Погода меняется несколько раз за день, то скверная —
Грузовая палуба и баржа. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. The cargo deck and a barge.

то, вроде, ничего —
Грузовая палуба и баржа. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. The cargo deck and a barge.

Одна бабушка передала другой бананы, а один дед другому — тунца в контейнере-термосе. С тунцом и бананами на Астраловых те же проблемы что и с кабачками осенью в России: большие встречные потоки. Кабачки у всех одинаковые, кому раздавать — непонятно.
Грузовая палуба и бананы. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. The cargo deck and banans

На корабле тем временем ежедневная рутина. Чистят таро:
Полинезиец-член команды чистит таро на камбузе корабля. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. A Polynesian crew member is peeling taro in the ship's galley.

Слоняемся. Надстройка небольшая и новые коридоры, схемы, знаки и детали быстро заканчиваются:

Осмотрим машинное отделение:
Внутри корабля Tuhaa Pae IV, Французская Полинезия. Машинное отделение. Inside of the ship Tuhaa Pae IV, French Polynesia. The Engine room.

Работают люди:

Tuhaa Pae IV строили как кроссовер грузового и круизного корабля по образцу Aranui 5 (я разговаривал с Патрисом про RMS St.Helena, но он, к моему удивлению, не знал про эту линию; и про то, что она закрывается, а корабль продаётся, и, в теории, из RMS St.Helena можно сделать Tuhaa Pae V поболее и покруче). Но круизы сейчас не летят, только у местных очень востребован плацкарт в сторону Рапы и, иногда, между Астраловыми. Потому бассейн вечно слит:
Бассейн слит. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. Empty swimming pool

Палубный бар убран в ненужную каюту:
Ненужные кресла убраны в пустующую каюту. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. Unused Chairs  stored

Щеночка везут на Рапу:
Щенок. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. A puppy dog

Полдничают попои с вареньем:
Пассажиры и команда едят попои (ферментированная каша таро) с вареньем. На борту грузо-пассажирского корабля Tuhaa Pae IV на пути с острова Раиваваэ, архипелаг Тубуаи (Острал) на остров Рапа-Ити, острова Басса, Французская Полинезия. On board the cargo-passenger ship Tuhaa Pae IV from Raivavae, Tubuai/Austral islands to Rapa-Iti, Bass islands, French Polynesia. Passengers and the crew are eating poipoi (taro porridge)

В 4 кормят ужином команду, в 5 — пассажиров (тушёная козлятина с рисом) —
Внутри корабля Tuhaa Pae IV, архипелаг Острал, Французская Полинезия. Ужин пассажиров, кафе, ресторан. Inside of the ship Tuhaa Pae IV, the Austral islands, French Polynesia. Passenger dinner at the restaurant

В 6 кормят пассажиров 1 класса (карпаччо из тунца с каперсами, салатом и дольками лайма) —
Внутри корабля Tuhaa Pae IV, архипелаг Острал, Французская Полинезия. Ужин пассажиров, кафе, ресторан. Inside of the ship Tuhaa Pae IV, the Austral islands, French Polynesia. Passenger dinner at the restaurant

Суп-пюре из латука с крутоном и сыром пармезан:
Внутри корабля Tuhaa Pae IV, архипелаг Острал, Французская Полинезия. Ужин пассажиров, кафе, ресторан. Inside of the ship Tuhaa Pae IV, the Austral islands, French Polynesia. Passenger dinner at the restaurant

Мороженое из таро!
Мороженое из таро. Внутри корабля Tuhaa Pae IV, архипелаг Острал, Французская Полинезия. Ужин пассажиров, кафе, ресторан. Inside of the ship Tuhaa Pae IV, the Austral islands, French Polynesia. Passenger dinner at the restaurant. Tip Top Taro Ice Cream

+30 часов

Прожектор выхватывает из темноты рифовые камни Рапы, створные знаки светятся сами. Мы прибываем на Рапу в 11 вечера второго дня, на 7 часов раньше расписания — Тихий океан и Полинезийские боги были к нам благосклонны и позволили машинам работать на полной мощности:
Судно Tuhaa Pae IV, архипелаг Басс, Французская Полинезия. Ночь, прожектор, прибытие на Рапа-Ити. Ship Tuhaa Pae IV, the Bass islands, French Polynesia. Arriving at Rapa-Iti island by night, searchlight

Уже скоро.
Судно Tuhaa Pae IV, архипелаг Басс, Французская Полинезия. Прибытие на Рапа-Ити. Полинезийский мальчик позирует. Ship Tuhaa Pae IV, the Bass islands, French Polynesia. Arriving to Rapa-Iti. A Polynesian boy is posing.

Капитан руководит швартовкой:
Судно Tuhaa Pae IV, архипелаг Басс, Французская Полинезия. Прибытие на Рапа-Ити. Капитан руководит швартовкой. Ship Tuhaa Pae IV, the Bass islands, French Polynesia. The captain manages the mooring. Arriving to Rapa-Iti

Атина вернулась погостить домой на Рапу впервые за 7 лет взрослой жизни на столичных островах:
Судно Tuhaa Pae IV, архипелаг Басс, Французская Полинезия. Прибытие на Рапа-Ити. Полинезийская девушка-пассажир. Ship Tuhaa Pae IV, the Bass islands, French Polynesia. Arriving to Rapa-Iti. A Polynesian woman passenger.

 

 
ДАЛЕЕ — Рапа-Ити »
 

 
PS Теперь у нас для подписки на обновления кроме RSS, жж, Google+ и твиттера есть и быстро растущий телеграмм. Вы знаете что делать!

Subscribe
Notify of
guest
10 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments
minsk007
6 лет назад

Вот это даль! А когда выйдет репортаж с самого острова?

Mitya
6 лет назад
Reply to  mff

Нельзя так издеваться над людьми!

yaivel
6 лет назад

Спасибо! Обязательно напишите, офигительно же

Вячеслав
Вячеслав
6 лет назад

ЖДем остров.

Павел
Павел
6 лет назад

Вау! Отрыв башки, вот это дикие места!

Кирилл
Кирилл
6 лет назад

А чем там люди живут? Рыбалка и сельское хозяйство?

Вадим
6 лет назад

Ждемс.

altr
5 лет назад

Во время мессы половина людей спит, а одна женщина что-то читает на телефоне. Напоминает мне медитации випассаны (только без телефона конечно).