В алфавите гавайского языка всего 13 букв, сначала идут все гласные, а потом все согласные:
Вот сотрудники авиакомпании Island Air выходят из терминала и машут провожая каждый рейс: это не гнусный маркетинг, это Aloha.
E Komo Mai — «Привет, давай к нам!»
I‘a — рыба.
‘O ia mau nō — «Как обычно»:
Ua — дождь (На снимке — Convair CV-240 № N587CA, в реальной жизни плохо отличимый от DC-3. Ничего, в США всё летает):
Hale — дом (в остальных полинезийских странах говорят, скорее, fale: Футуна, Самоа, Яп):
Kapu — табу (см. табу на Таити, тапу на Тонге). Буква т в гавайском утрачена, и даже тики по-гавайски будет kiʻi.
Liona — лев
Mauka — внутрь острова.
Nalu — волны.
Pali — утёс.
Wahine — женщина (как на Таити):
‘Ilio — собака. Перевёрнутой запятой (‘okina) обозначают гортанную смычку. Это самая настоящая согласная, которая произносится как нечто среднее между остановкой дыхания и щелчком.
Полинезийский гавайский язык в реальной жизни почти не применяется, в обиходе штата уступая не только английскому, испанскому, но и филиппинскому.
Интересно,когда гавайцы увидели первого льва? Не раньше 20-го века.